Im Text "Die Sprache der Tiere" stand folgender Satz: Wale kommunizieren über Knack- und Klicklaute (Kontext B2.1, S. 58). Aber..., was heißt eigentlich "Knacklaut"?
Der Knacklaut im Deutschen
![]() |
| Bildquelle |
Der Knacklaut ist im Deutschen vor betonter Anfangsvokal obligatorisch:
z.B.: Apfel → [ʔapfəl]; beachten → [bəˈʔaxtən]
Weitere Informationen dazu findest du auch in den folgenden Videobeiträgen:
Mit diesem Zungenbrecher kannst du den Knacklaut üben:
![]() |
| Bildquelle |
Knacklaut im Spanischen:
Spanisch bevorzugt einen weichen, fließenden Übergang zwischen Wörtern. Wörter werden stark miteinander verbunden. Es gibt keinen systematischen Glottisschlag vor vokalinitialen Wörtern:
z.B.: amigo → [aˈmiɣo] (nicht: [ʔaˈmiɣo]); el amigo → [e.laˈmiɣo] (Verschleifung statt Einsatz)
Man findet ihn nur zwischen gleichen Vokalen über Wortgrenzen:
z.B.: la amiga → [laʔaˈmiɣa] vs. la miga → [la miɣa]
Weitere Informationen dazu findest du auch hier:
(Kontext B2.1, S. 58)


Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen